Homework assignment 4 ความเชื่อของผม
September 4, 2008 3:05 am HomeworkSo here is the homework assignment I handed in last week (lesson details to follow shortly), I was happier with this than I was my previous one, although my teacher did say that it was missing a clear introduction. Still, stylistic errors I can deal with.
ความเชื่อของผม
พ่อแม่ของผมไม่เคร่งศาสนาเหมือนคนอังกฤษหลายคน แต่ถ้าใครถามแม่ของผมว่า “คุณนับถือศาสนาอะไร” แม่อาจจะพูดว่า นับถือสาศนาคริสต์ คนอังกฤษส่วนมากจะบอกว่าเป็นคริสเตียน แต่ในปัจจุบันนี้ที่ประเทศอังกฤษคนที่เคร่งสาศนามีน้อยและมีคนอังกฤษไม่น้อยที่ไม่เชื่อพระเจ้า แม้ว่าจะพูดหรือเขียนว่าเป็นคริสเตียน ในความคิดของผมศาสนาในประเทศอังกฤษเป็นธรรมเนียมมากกว่าเป็นความเชื่อ
เวลาผมเป็นเด็กผมไปโรงเรียนโรมันคาทอลิก ดังนั้นผมต้องไปโบสถ์และฟังนักบวชที่เป็นอาจารย์ที่โรงเรียน ตอนนั้นผมคิดว่าสาศนาเป็นสิ่งที่ดี แล้วตอนนั้นผมยังไม่มีความรู้เกี่ยวกับศาสนาอื่น หรือความเชื่อที่อื่นที่แตกต่างกันกับศาสนาคริสต์
เมื่อผมโตแล้วไม่มีใครบอกให้ผมต้องนับถืออะไร ตอนนั้นผมคิดว่าเรื่องที่นักบวชเล่าให้ฟังที่โรงเรียนไม่ต้องเป็นความจริง แต่โลกใบนี้คงจะมีพระเจ้าเท่านั้นที่สร้าง
แต่เดียวนี้ผมเริ่มสนใจวิทยาศาสตร์ โดยเฉพาะวิวัฒนาการ เรื่องนี้ทำให้ผมคิดว่าศาสนาเป็นสิ่งที่ไม่จำเป็น
เพราะฉะนั้น ถ้าใครถามให้ผมว่า “คุณนับถือศาสนาอะไร” ผมมักจะตอบว่า “ผมนับถือวิทยาสาตร์”

November 12th, 2008 at 12:02 am
Hi Ben,
I like your story. I think the introduction is a bit too long, but the storyline is good.
The following remarks are remarks from somebody that is just still studying Thai. So, they are more like questions than remarks.
The first sentence sound a bit like a translation from English to Thai.
พ่อแม่ของผมไม่เคร่งศาสนาเหมือนคนอังกฤษหลายคน
The word หลาย is Thai is in my impression more used when you want to say there are not just a few but really many. Maybe ทั่วไป would be better?
แม่อาจจะพูดว่า
Why don’t use the word ตอบ instead of พูด?
เมื่อผมโตแล้วไม่มีใครบอกให้ผมต้องนับถืออะไร
Why don’t you say ว่า instead of ให้
ตอนนั้นผมคิดว่าเรื่องที่นักบวชเล่าให้ฟังที่โรงเรียนไม่ต้องเป็นความจริง โลกใบนี้คงจะมีพระเจ้าเท่านั้นที่สร้าง
I don’t understand why you use the word แต่ I don’t see the contradiction. When you grew up you thought that the stories the priest has told you don’t need to be true BUT the world has probably one God who build it.
I feel like there something missing in this sentence. Maybe แต่ should be replace by แต่(ตอนนั้น)ผมคิดว่า?
แต่เดียวนี้ผมเริ่มสนใจวิทยาสาตร์
This sentence you start again with แต่. But I think there’s no contradiction because today you’re still grown up. I feel like you don’t need this แต่.
Goodluck with the exam.